<Live Translation>はappダウンロードや、サイトへの登録不要で翻訳内容を閲覧することが可能です。英語が苦手、即座に記事に反映したい。Web版からはコピペ可能なため、記者・報道の皆様にも役立ツールとなっております。これを機にFlitto Live Translationを体験ください。
日本標準時間(JST)での開催は下記の通りとなります。
[各セッションの詳細]
![28944-32-403777e6126fa997344de991c4ef1f3f-1318x652-1](https://www.nabis-g.com/wp-content/uploads/2025/01/28944-32-403777e6126fa997344de991c4ef1f3f-1318x652-1.jpg)
Jensen Huang
![28944-32-fc2ed348708521adf76cfa7e8b482d41-1318x656-1](https://www.nabis-g.com/wp-content/uploads/2025/01/28944-32-fc2ed348708521adf76cfa7e8b482d41-1318x656-1.jpg)
Linda Yaccarino
![28944-32-6316882697a5aa4a0b75b480e528d0f4-1314x652-1](https://www.nabis-g.com/wp-content/uploads/2025/01/28944-32-6316882697a5aa4a0b75b480e528d0f4-1314x652-1.jpg)
Ed Bastian
![28944-32-74d8c3e96eceaf6818b405df819402a8-1316x654-1](https://www.nabis-g.com/wp-content/uploads/2025/01/28944-32-74d8c3e96eceaf6818b405df819402a8-1316x654-1.jpg)
Julie Sweet
最新のAI自動通訳<Live Translation>
2024年リリース後、<Live Translation>は沢山のイベントに導入されてきました。各イベントでは翻訳スピードの速さ、正確性、読みやすさに好評をいただいております。
![28944-32-eb0b15687581432e1e55bea1cba30a60-2734x1380-2](https://www.nabis-g.com/wp-content/uploads/2025/01/28944-32-eb0b15687581432e1e55bea1cba30a60-2734x1380-2.jpg)
企業の会議、観光、国際会議、展示などMICE産業だけでなく、公演、コンサートなど多様な文化コンテンツの現場でも活用可能なサービスです。